TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1993-04-28

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
CONT

CSE [Communications Security Establishment] conducts transmission security (TRANSEC) monitoring and analysis of the unprotected voice and data communications of government institutions at their request.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
CONT

Le CST [Centre de la sécurité des télécommunications], à la demande des institutions fédérales, surveille et analyse la sécurité de la transmission (TRANSEC) des conversations et des communications de données non protégées.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1994-01-21

English

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Knitting Techniques - Various
DEF

A three-course raised jacquard fabric in which two knit-miss courses knitted on the same selected cylinder needles are followed by a course knitted on all dial needles and on those cylinder needles which have not been in operation at the previous two courses.

French

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
  • Techniques de tricot diverses

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1986-01-16

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2012-02-07

English

Subject field(s)
  • Bones and Joints
DEF

The joint formed between the posterior calcaneal articular surface of the talus and the posterior articular surface of the calcaneus.

Key term(s)
  • talocalcanean joint
  • subastragaloid joint

French

Domaine(s)
  • Os et articulations
DEF

Articulation du pied qui unit la face inférieure de l'astragale et la face supérieure du calcanéum.

Key term(s)
  • articulation astragalo-calcanéenne
  • articulation subtalienne
  • articulation astragalocalcanéenne

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1998-08-26

English

Subject field(s)
  • Investment

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Delete saved record 5

Record 6 1995-08-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Environmental Management

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion environnementale
OBS

Source(s) : Document intitulé : Loi canadienne sur la protection de l'environnement - Rapport pour la période d'avril 1993 à mars 1994, page 14.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1992-12-22

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Source : Agenda pour la paix (1992).

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1992-08-04

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

OBS

d'une demande.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Music (General)
CONT

... indeterminacy or chance music, also called aleatory [music]. The term indicates that elements of chance are consciously introduced in music.

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
CONT

Il s'est annexé la musique dite aléatoire qui, en fait, n'est qu'un abus de langage, le vrai terme étant musique improvisée.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: